Demon King & Hero

Lunar New Year’s Special



Lunar New Year’s Special

TL: Eevee

Ed: adkji

***

Lunar New Year’s Special

1) Before the demon king and hero leave for their relatives’ homes.

Hero: What should we get for mother?

Demon king: What does a god need. Let’s go.

Hero: But it’s the good intentions, the intention.

Demon king: Good intentions for a demon god…

Hero: Why not?

Demon king: As expected, what comes back and forth is affection!

– The important thing is good intentions!

2) When the hero and demon king left for their relatives’ homes.

Hero: Alright, everything’s ready!

Demon king: Now then!

Hero & Demon king: Open, dimensional door!

– No traffic problems for these kids.

3) The hero and demon king arrived at their relatives’ house!

Demon 1: Aaaagh! It’s the hero!

Demon 2: Why is the hero in the demon wooorrrllld!

– Demon world in chaos.

4) The hero enters the kitchen.

Demon king: Rest up, hero!

Hero: But, at least the pancakes…

6 Demon kings: Nah, we’re good. You’re tired from crossing worlds and all.

Aya: Eh? Then me too! Let’s cook together hero!

6 Demon kings: N, no! Th, the demon world is going to fall!

– And thus the cooking was left to the men.

5) The hero meets her mother-in-law.

Demon god: …What’s this?

Hero: A present.

Demon god: (Looking at demon king) Oi, is this a present?

Demon king: ……She says it’s a present.

Demon god: …..

Hero: It’s the bestselling Lunar New Year gift in the human world!

Demon god: (Looking at present) For your mother-in-law, 7 piece holy water set. (Pope approved.) Filled with Sermir’s blessings!

– The balls to gift holy water to the demon god.

6) The hero’s daughter met her uncles.

Hero’s daughter: Uncle, uncle!

Destruction: Wahaha, what’s up?

Hero’s daughter: My New Year’s money!

Destruction: There, there, now bow.

Hero’s daughter: Gubuk* (bowing)

Destruction: Good, good, now here.

Hero’s daughter: (Looks at the amount) Tch, cheapstake.

Destruction: Flinch! (He saw a certain demon king’s figure in that little girl.)

– Like father, like daughter.

*Bowing sfx

7) The heaven’s previous Lunar New Year.

Raelle: Oi, make me something to drink.

Sermir: Yes! Mom!

God 1: Sis, feed us!

Sermir: Yep, wait up!

God 2: Sis! This is a bit hot, is there cold water anywhere?

Sermir: Ah, where was it…

Raelle: Oi, where’s my drink!

Sermir: Ah, i-, it’s done!

– Little girl breadwinner Sermir.

8) Recent heaven’s Lunar New Year.

Raelle: Oi, make me something to drink.

Sermir: You’re a Supreme God. Create it.

God 1: Sis, feed us!

Sermir: Gods won’t die because they don’t eat a bit.

God 2: Sis! This is a bit hot, is there cold water anywhere?

Sermir: You have the god of ice as your underling. Use him.

Raelle: C, can’t you make me one?

Sermir: Nope.

– Chic heavenly girl Sermir.

Translator’s Notes:

(1) One of the Korean customs of the Lunar New Year is that children bow (kowtow) to their seniors, while the elders in turn that receive the bow returns to them words of praise, and money.

(2) A corruption of the phrase ‘chic city girl.’ Used to describe the calm, collected, modern image of city girls. Note that the first word is literally translated as ‘cold’, that is, ‘cold city girl’.

This chapter upload first at NovelBin.Com


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.